Globalizace systému řízení (GMS)

Autor: Randy Alexander
Datum Vytvoření: 28 Duben 2021
Datum Aktualizace: 16 Smět 2024
Anonim
Globalizace systému řízení (GMS) - Technologie
Globalizace systému řízení (GMS) - Technologie

Obsah

Definice - Co znamená Globalizace Management System (GMS)?

Globalizační systém řízení (GMS) je softwarový systém, který se skládá z mnoha různých aplikací a snaží se zajistit kontrolu nad komplexním procesem překladu, přizpůsobení a údržby podnikových dokumentů, databází, webových stránek, technických příruček, softwarových aplikací a mnoha dalších typů dat. na různých geografických místech po celém světě.

GMS je navržen tak, aby snížil manuální práci potřebnou k provádění opakujících se neproduktivních úkolů, čímž šetří čas a snižuje náklady automatizací úkolů nebo transakcí. GMS pracuje se systémy pro správu obsahu (CMS) jako samostatné, ale propojené programy nebo jako doplňky pro splnění vícejazyčných požadavků.

GMS obecně zahrnuje jak správu procesů, tak i jazykové technologie.

GMS může být také známý jako systém správy překladu (TMS) nebo globální systém správy obsahu (GCMS).


Úvod do Microsoft Azure a Microsoft Cloud V této příručce se dozvíte, o čem cloud computing je a jak vám může Microsoft Azure pomoci migrovat a řídit podnikání z cloudu.

Techopedia vysvětluje systém globalizace (GMS)

Funkce a výhody GMS jsou velmi podobné funkcím a výhodám systému pro správu obsahu, ale s přidáním vícejazyčných funkcí. Typický pracovní postup lze popsat takto:

  • Obsah je převzat z CMS a připraven k přenosu do GMS. (Pro analýzu a překlad může být zapotřebí manipulace se soubory.) Projektoví manažeři často přizpůsobují přesný pracovní postup tak, aby vyhovoval jejich potřebám.
  • Oznámení jsou zasílána všem účastníkům a každému projektu je přiděleno speciální číslo, které má pomoci při sledování projektu (tzv. Sledovatelnost).
  • Účastníci provádějící překlady a revize dostávají komentáře od recenzentů z rodných zemí, aby ověřili obsah a provedli opravy. Překladatelé jsou také automaticky vyzváni systémovou pamětí s podobnými, dříve přeloženými. Systém používá terminologickou databázi obsahující konkrétní slova a fráze a jejich přeložený význam.
  • Po schválení dokumentů se GMS automaticky aktualizuje.
  • Přeložené dokumenty jsou poté vráceny do CMS ke zveřejnění.
  • Nakonec jsou připraveny zprávy o produktivitě a účinnosti.

Systém GMS používá technologii zpracování přirozeného jazyka, která automaticky překládá obsah z jednoho jazyka do druhého.

Budoucí trendy v technologii GMS zahrnují více CMS v nativním jazyce, usnadnění vícejazyčného překladu nově přidaného obsahu, úpravy funkcí řízení podniku pro lokální (nativní) problémy s náklady a načasováním a integraci podnikových systémů, jako jsou účetní knihy a automatizační nástroje pro prodej .

Mezi poskytovateli jazykových služeb (LSP) existuje výrazná konkurence. Zákazníci, kteří hledají technologické řešení spolu s jazykovými službami v jednom balíčku, mohou přinutit LPS, aby kontaktovali dodavatele technologií (ale nikoli jejich konkurenty) a vytvořili takový balíček. Vývojáři LSP a GMS se však často snaží zůstat na sobě nezávislí. Jiné společnosti také oddělují své jazykové a technologické služby.